Kongo central : bientôt la bible audio en Kitandu, Kindibu et Kimboma

Kongo central : bientôt la bible audio en Kitandu, Kindibu et Kimboma

Dans la recherche de l’atteinte de leur objectif 2033:la parole audible pour tous,  » Faith comes by hearing »( La foi vient en écoutant), structure américaine a formé des pasteurs et  diacres sur la traduction orale de la parole de Dieu, à Mbanza-Ngungu. L’accent a été mis sur la traduction en Kitandu avant d’aborder le Kindibu et le Kimboma, des dialectes parlées au Kongo central.

Voilà traduit Luc 10:38-42, un exemple de ce que seront les autres versets dans la bible en audio en Kintandu. Six exégètes, six traducteurs et un retraducteur qui sont des pasteurs avec formation théologique et des diacres ont appris pendant 16 jours sur comment faire des recherches, sur les contours culturels et sociologiques pour reprendre la bible de façon orale, sur des logiciels de traduction… Ils ont reçu des ordinateurs pour mener à bien leur travail.

Georges Nsimba est diacre. Il est émerveillé: « C’est formidable. Je ne savais que la traduction écrite de la bible et non orale.  » Le Kintandu est la langue de Georges Maputu lui aussi diacre. En plus de la connaissance acquise, il estime que  » C’est la valorisation de cette langue  ».

De nationalité béninoise, Eliphaz Matchoudo était un des formateurs. 

Eliphaz Matchoudo

Eliphaz Matchoudo a assuré cette formation avec Jacques Fongni, un autre Béninois.

 »Faith comes by hearing’ ‘  qui s’appuie sur Mathieu 24:14: « Et cet évangile du royaume sera proclamé dans le monde entier comme un témoignage à toutes les nations, et alors la fin viendra  » a pour vision jusqu’en 2033:la parole audible de Dieu pour tous. Il veut enregistrer et fournir la parole de Dieu dans toutes les langues qui en ont besoin. « On a compris que beaucoup de gens ne lisent pas les saintes écritures. Avec l’avènement des réseaux sociaux, tout le même est presque dans l’orale. C’est comme ça que l’on a opté pour la traduction orale de la bible pour que d’une façon où d’une autre, la personne qui n’a pas eu l’occasion d’ouvrir la parole de Dieu puisse facilement l’écouter dans la version orale  », explique le responsable de l’Association congolaise de la traduction de la bible et conseiller en traduction.

Si cette session a mis l’accent sur le Kintandu, les prochaines se focaliseront sur le Kindibu et le Kimboma. Cependant, l’objectif est de traduire la bible audio dans tous les dialectes du Kongo central.

L’oral bible translation (la traduction orale de la bible), département de Fait comes by hearing  basé aux USA a déjà traduit la bible audio en RDC en quatre dialectes de Mbandaka et en un d’Isiro.

2 Responses to "Kongo central : bientôt la bible audio en Kitandu, Kindibu et Kimboma"

Leave a Reply

Your email address will not be published.


*

Ce site est protégé par reCAPTCHA et la Politique de confidentialité, ainsi que les Conditions de service Google s’appliquent.